- Женщина, лишённая ореола.
- «Дамская часть» парового молота.
- Ромовая тётка.
- Особа, купившая порося.
- Дитям - мороженое, а кому цветы?
- Оказывается, ею даже сваи можно заколачивать.
- И снежная, и ромовая.
- Стерва у Аллегровой.
- Дама из уст хама.
- Женщина, облегчающая участь кобыле.
- Балласт, без которого кобыле легче.
- Холодная «жена» снеговика.
- Ягодка в 45.
- Снежная дама.
- Базарная ...
- Жила-была с дедом.
- Пара к мужику.
- Базарная склочница.
- «... сама себя перехитрит».
- Её лето наступит осенью.
- «... сеяла горох».
- «Я и ..., и мужик».
- Род кекса цилиндрической или конической формы, пропитанного ромом, вином.
- «У неё волос долог, да ум короток» (посл.).
- «Где чёрт не сумеет, туда её пошлет» (посл.).
- ...-яга.
- Снеговик.
- Кулинарное изделие.
- Рабочая часть молота.
- Ударная часть молотов, копров.
- Картина Михаила Авилова «Пермская ...».
- У башкир мужчина, совершающий обряд обрезания.
- Повесть украинской и русской писательницы Марко Вовчок «Тюлевая ...».
- Почтительное обращение к старшему на востоке.
- Повесть Леонида Лиходеева «Жили были дед да ...».
- Имя советского кинорежиссёра Аннанова.
- Картина Валентина Серова «... с лошадью».
- Фильм Андрея Смирнова «Жила-была одна ...».
- Уважительный титул старых учителей в Иране и Пакистане и йогов в Индии.
- Блюдо из тёртого картофеля, заправленного жареным салом, мясом и луком и запеченное в духовке.
- В кулинарии - сладкая выпечка из дрожжевого теста характерной формы, часто с добавлением изюма и ванили.
- Название этого мыса в переводе с турецкого означает «отец, старик».
- Мыс в Турции - западная оконечность Азии.
- Рассказ российской писательницы Марии Халфиной «... Груня».
Комментариев 0